<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>ハマる！タイ音楽</title>
	<atom:link href="http://thailandnaliaht.com/thaimusic/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://thailandnaliaht.com/thaimusic</link>
	<description>魅せられたタイ音楽ブログ</description>
	<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 05:38:06 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>ja</language>
			<item>
		<title>It&#8217;s alright ◇ Bie the star</title>
		<link>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/68</link>
		<comments>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/68#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 05:38:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ＤＹ</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Bie The Star]]></category>

		<category><![CDATA[GMM Grammy]]></category>

		<category><![CDATA[Grammy man]]></category>

		<category><![CDATA[未分類]]></category>

		<category><![CDATA[Bie]]></category>

		<category><![CDATA[บี้]]></category>

		<category><![CDATA[บี้ The Star]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thailandnaliaht.com/thaimusic/?p=68</guid>
		<description><![CDATA[曲名： It&#8217;s alright
 artist: Bie the star
現時点ではアルバムは発売されていないため
シングル「It&#8217;s alright」に入っています。


新たな振り付けと共にリリースされたBieのニューシングル「It&#8217;s alright」です。
Bieと言えば、振り付けですが今回も印象に残り易い振り付けを
しています。曲は、一昔のクラブミュージックのような感じですね。
「It&#8217;s alright」＝「マイペンライ」と考えますと
なんともタイ人にピッタリです！それにこの曲では
声を編集していますのでカラオケでは難しそうですね。
なんでもタイでは今2番目に人気のアーティストと
ニュースに出てましたのでノリに乗っています。
早くニューアルバム出してくれないかな～


歌詞：
Just say.. Just say.. It’s alright&#8230;
ก็เธอมาทิ้ง อยู่ๆ ก็ทิ้งไม่รู้ทำไม แต่ไม่เป็นไรนะ
ก็คนเคยรัก อยู่ๆ ก็ไปไปรักกับใคร ก็เอาๆ เหอะนะ
★
ใช่เสีย.. เสีย.. ใจ แต่คงไม่โทษใครที่ไหน
เพราะเสียหลักไปรักเอง
ให้เธอโชคดี ส่วนฉันทุกอย่างวันนี้ โอเค!
★★
ไม่เห็นต้อง sad อะไร อะไรมากมาย
ไม่กลัวอยู่แล้ว ยังไง ยังไง ไม่ตาย
ตะโกนคำนี้ไปเลย ให้ดังๆ It’s alright
ไม่ต้องห่วงฉัน อาจแปลกๆ ไป ดูคล้ายเป็นไข้แต่ไม่เป็นไรนะ
แค่ช่วง alone ไม่นานก็คงจะพบสักคน โดนหัวใจนะ
★
★★
ถึงเธอ จะหายไป แต่ฉันยังหายใจ อ่ะ อ่ะ
ถึงเซ ก็ไม่นานหรอก อีกเดี๋ยวมันก็ลืม อ่ะ อ่ะ
เธอเจอใครดี ฉันก็ดีใจ ก็ไม่เป็นไรไม่ว่ากัน
ทิ้งๆ ฉันไว้ มันก็ดี มันก็ดี [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="color: #993366;">曲名： It&#8217;s alright</span></h3>
<h3><span style="color: #993366;"> artist: Bie the star</span></h3>
<p>現時点ではアルバムは発売されていないため<br />
シングル「It&#8217;s alright」に入っています。</p>
<p><img style="border: 1px solid black; vertical-align: baseline;" src="http://thailandnaliaht.com/img/its_alright_cd.jpg" alt="シングルCD「It's alright」" width="246" height="250" /></p>
<p><img style="border: 1px solid black; vertical-align: baseline;" src="http://thailandnaliaht.com/img/its_alright_cd2.jpg" alt="" width="430" height="223" /></p>
<p>新たな振り付けと共にリリースされたBieのニューシングル「It&#8217;s alright」です。</p>
<p>Bieと言えば、振り付けですが今回も印象に残り易い振り付けを</p>
<p>しています。曲は、一昔のクラブミュージックのような感じですね。</p>
<p>「It&#8217;s alright」＝「マイペンライ」と考えますと</p>
<p>なんともタイ人にピッタリです！それにこの曲では</p>
<p>声を編集していますのでカラオケでは難しそうですね。</p>
<p>なんでもタイでは今2番目に人気のアーティストと</p>
<p>ニュースに出てましたのでノリに乗っています。</p>
<p>早くニューアルバム出してくれないかな～</p>
<p><img style="border: 1px solid black; vertical-align: baseline;" src="http://thailandnaliaht.com/img/Bie_its_alright.jpg" alt="bie the star「It's alright」" width="350" height="350" /><br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/VMaN67nfF90&#038;hl=ja_JP&#038;fs=1&#038;color1=0x3a3a3a&#038;color2=0x999999"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/VMaN67nfF90&#038;hl=ja_JP&#038;fs=1&#038;color1=0x3a3a3a&#038;color2=0x999999" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>歌詞：</p>
<p>Just say.. Just say.. It’s alright&#8230;</p>
<p>ก็เธอมาทิ้ง อยู่ๆ ก็ทิ้งไม่รู้ทำไม แต่ไม่เป็นไรนะ</p>
<p>ก็คนเคยรัก อยู่ๆ ก็ไปไปรักกับใคร ก็เอาๆ เหอะนะ</p>
<p>★<br />
ใช่เสีย.. เสีย.. ใจ แต่คงไม่โทษใครที่ไหน</p>
<p>เพราะเสียหลักไปรักเอง</p>
<p>ให้เธอโชคดี ส่วนฉันทุกอย่างวันนี้ โอเค!</p>
<p>★★<br />
ไม่เห็นต้อง sad อะไร อะไรมากมาย</p>
<p>ไม่กลัวอยู่แล้ว ยังไง ยังไง ไม่ตาย</p>
<p>ตะโกนคำนี้ไปเลย ให้ดังๆ It’s alright</p>
<p>ไม่ต้องห่วงฉัน อาจแปลกๆ ไป ดูคล้ายเป็นไข้แต่ไม่เป็นไรนะ</p>
<p>แค่ช่วง alone ไม่นานก็คงจะพบสักคน โดนหัวใจนะ</p>
<p>★<br />
★★</p>
<p>ถึงเธอ จะหายไป แต่ฉันยังหายใจ อ่ะ อ่ะ</p>
<p>ถึงเซ ก็ไม่นานหรอก อีกเดี๋ยวมันก็ลืม อ่ะ อ่ะ</p>
<p>เธอเจอใครดี ฉันก็ดีใจ ก็ไม่เป็นไรไม่ว่ากัน</p>
<p>ทิ้งๆ ฉันไว้ มันก็ดี มันก็ดี ได้ฟรีอีกครั้ง</p>
<p>★<br />
★★<br />
★★</p>
<p>Just say.. Just say.. It’s alright&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/68/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>bproht yaa maa song-saan ◇ Two Popetorn</title>
		<link>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/67</link>
		<comments>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/67#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 08:03:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ＤＹ</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[LOVEiS]]></category>

		<category><![CDATA[two]]></category>

		<category><![CDATA[two Popetorn]]></category>

		<category><![CDATA[ตู่]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thailandnaliaht.com/thaimusic/?p=67</guid>
		<description><![CDATA[曲名：โปรดอย่ามาสงสาร(bproht yaa maa song-saan)
artist: Two Popetorn
アルバム「two」に入っています。

曲名の「โปรดอย่ามาสงสาร」は「私を哀れまないで」って意味です。
曲名の日本語が難しい。。。
英語だと「Please don’t feel sorry for me」って感じです。
年末年始に良くテレビやラジオで流れていました。
この曲を聴くと今までタイ人男性アーティストになかなかいなかった
歌唱力の人がついに現れたなあって思いました。
映像の通り、ちょっと悲しい歌です。
歌詞の中の「โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน」は
「どうぞ私が全然必要ではないなら、私に同情しないでください。」
と悲壮感漂う内容になています。メロディーや歌声は最高なんですが。。。

歌詞：
ถ้าฉันนั้นขอร้องแล้วเธอจะกลับมาไหม
ถ้าฉันเป็นอะไร (เธอจะยังเป็นห่วงกันรึเปล่า)
เธอยังคงสนใจกันบ้างไหม
ฉันไม่ได้ถามเพื่อให้เธอดูเป็นผู้ร้าย
จะเคารพทุกการตัดสินใจ (ไม่ว่าจะต้องเจ็บช้ำเท่าไหร่)
ก็จะยอมรับความจริงเอาไว้
ไม่ต้องฝืน ไม่ต้องขืนและไม่ต้องพยายาม
ไม่ต้องรู้สึกว่าผิด ที่ต้องเป็นคนตอบคำถาม
แค่อยากรู้ อยากแน่ใจว่าจากนี้ไม่มีทาง
ที่จะคืนและกลับมา (แม้จะทำยังไงก็ตาม)
โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน
โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน
อย่าให้ความสงสาร ทำให้เธอไหวหวั่น
อย่าให้เรายังอยู่ด้วยกัน (เพียงเพราะความสงสารเลย)
โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน
โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน
โปรดเถอะอย่าถามว่าตอนนี้ฉันเป็นยังไง
ถ้าเธอไม่คิดที่จะกลับมา
อย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย
รู้ไหมว่าทุกครั้งที่เธอยังโทรมาหา
ดีใจแทบบ้า ที่เรายังรักกันจำได้ไหม
ไม่ต้องฝืน ไม่ต้องขืนและไม่ต้องพยายาม
ไม่ต้องรู้สึกว่าผิด ที่ต้องเป็นคนตอบคำถาม
แค่อยากรู้ อยากแน่ใจว่าจากนี้ไม่มีทาง
ที่จะคืนและกลับมา (แม้จะทำยังไงก็ตาม)
โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน
โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน
อย่าให้ความสงสาร ทำให้เธอไหวหวั่น
อย่าให้เรายังอยู่ด้วยกัน (เพียงเพราะความสงสารเลย)
โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน
โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน
โปรดเถอะอย่าถามว่าตอนนี้ฉันเป็นยังไง
ถ้าเธอไม่คิดที่จะกลับมา
อย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย
ฉันไม่มีอะไรจะพูดมากไปกว่านี้
ยังมีทางให้ฉันได้หวัง และย้อนกลับไปคืนดี มีทางอีกไหม
ไม่ต้องฝืน ไม่ต้องขืนและไม่ต้องพยายาม
ไม่ต้องรู้สึกว่าผิด ที่ต้องเป็นคนตอบคำถาม
แค่อยากรู้ อยากแน่ใจว่าจากนี้ไม่มีทาง
ที่จะคืนและกลับมา (แม้จะทำยังไงก็ตาม)
โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน
โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน
อย่าให้ความสงสาร ทำให้เธอไหวหวั่น
อย่าให้เรายังอยู่ด้วยกัน (เพียงเพราะความสงสารเลย)
และได้โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน
โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน
โปรดอย่าถามว่าตอนนี้ฉันเป็นยังไง
ถ้าเธอไม่คิดที่จะกลับมา
อย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย
โฮ โฮ ตั้งแต่วันที่เธอไป โฮ โฮ ไม่มีใครในใจนี้
โฮ โฮ ข้างในใจฉันมีเพียงเธอคนเดียว คนเดียว
อย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย
โฮ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="color: #993366;">曲名：โปรดอย่ามาสงสาร(bproht yaa maa song-saan)<br />
artist: Two Popetorn</span></h3>
<p>アルバム「two」に入っています。</p>
<p><img style="border: 1px solid black;" src="http://thailandnaliaht.com/img/two.jpg" alt="アルバム「Two」" width="500" height="442" /></p>
<p>曲名の「โปรดอย่ามาสงสาร」は「私を哀れまないで」って意味です。</p>
<p>曲名の日本語が難しい。。。</p>
<p>英語だと「<span class="sentence">Please don’t feel sorry for me</span>」って感じです。</p>
<p>年末年始に良くテレビやラジオで流れていました。</p>
<p>この曲を聴くと今までタイ人男性アーティストになかなかいなかった</p>
<p>歌唱力の人がついに現れたなあって思いました。</p>
<p>映像の通り、ちょっと悲しい歌です。</p>
<p>歌詞の中の「โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน」は</p>
<p>「どうぞ私が全然必要ではないなら、私に同情しないでください。」</p>
<p>と悲壮感漂う内容になています。メロディーや歌声は最高なんですが。。。</p>
<p><object width="560" height="340"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/uIehL0OW3Qc&#038;hl=ja_JP&#038;fs=1&#038;color1=0x3a3a3a&#038;color2=0x999999"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/uIehL0OW3Qc&#038;hl=ja_JP&#038;fs=1&#038;color1=0x3a3a3a&#038;color2=0x999999" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="340"></embed></object></p>
<p>歌詞：</p>
<p><span style="color: #999999;">ถ้าฉันนั้นขอร้องแล้วเธอจะกลับมาไหม</span></p>
<p><span style="color: #999999;">ถ้าฉันเป็นอะไร (เธอจะยังเป็นห่วงกันรึเปล่า)</span></p>
<p><span style="color: #999999;">เธอยังคงสนใจกันบ้างไหม</span></p>
<p><span style="color: #999999;">ฉันไม่ได้ถามเพื่อให้เธอดูเป็นผู้ร้าย</span></p>
<p><span style="color: #999999;">จะเคารพทุกการตัดสินใจ (ไม่ว่าจะต้องเจ็บช้ำเท่าไหร่)</span></p>
<p><span style="color: #999999;">ก็จะยอมรับความจริงเอาไว้</span></p>
<p><span style="color: #999999;">ไม่ต้องฝืน ไม่ต้องขืนและไม่ต้องพยายาม</span></p>
<p><span style="color: #999999;">ไม่ต้องรู้สึกว่าผิด ที่ต้องเป็นคนตอบคำถาม</span></p>
<p><span style="color: #999999;">แค่อยากรู้ อยากแน่ใจว่าจากนี้ไม่มีทาง</span></p>
<p><span style="color: #999999;">ที่จะคืนและกลับมา (แม้จะทำยังไงก็ตาม)</span></p>
<p><span style="color: #999999;">โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน</span></p>
<p><span style="color: #999999;">โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน</span></p>
<p><span style="color: #999999;">อย่าให้ความสงสาร ทำให้เธอไหวหวั่น</span></p>
<p><span style="color: #999999;">อย่าให้เรายังอยู่ด้วยกัน (เพียงเพราะความสงสารเลย)</span></p>
<p><span style="color: #999999;">โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน</span></p>
<p><span style="color: #999999;">โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน</span></p>
<p><span style="color: #999999;">โปรดเถอะอย่าถามว่าตอนนี้ฉันเป็นยังไง</span></p>
<p><span style="color: #999999;">ถ้าเธอไม่คิดที่จะกลับมา</span></p>
<p><span style="color: #999999;">อย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย</span></p>
<p><span style="color: #999999;">รู้ไหมว่าทุกครั้งที่เธอยังโทรมาหา</span></p>
<p><span style="color: #999999;">ดีใจแทบบ้า ที่เรายังรักกันจำได้ไหม</span></p>
<p><span style="color: #999999;">ไม่ต้องฝืน ไม่ต้องขืนและไม่ต้องพยายาม</span></p>
<p><span style="color: #999999;">ไม่ต้องรู้สึกว่าผิด ที่ต้องเป็นคนตอบคำถาม</span></p>
<p><span style="color: #999999;">แค่อยากรู้ อยากแน่ใจว่าจากนี้ไม่มีทาง</span></p>
<p><span style="color: #999999;">ที่จะคืนและกลับมา (แม้จะทำยังไงก็ตาม)</span></p>
<p><span style="color: #999999;">โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน</span></p>
<p><span style="color: #999999;">โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน</span></p>
<p><span style="color: #999999;">อย่าให้ความสงสาร ทำให้เธอไหวหวั่น</span></p>
<p><span style="color: #999999;">อย่าให้เรายังอยู่ด้วยกัน (เพียงเพราะความสงสารเลย)</span></p>
<p><span style="color: #999999;">โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน</span></p>
<p><span style="color: #999999;">โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน</span></p>
<p><span style="color: #999999;">โปรดเถอะอย่าถามว่าตอนนี้ฉันเป็นยังไง</span></p>
<p><span style="color: #999999;">ถ้าเธอไม่คิดที่จะกลับมา</span></p>
<p><span style="color: #999999;">อย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย</span></p>
<p><span style="color: #999999;">ฉันไม่มีอะไรจะพูดมากไปกว่านี้</span></p>
<p><span style="color: #999999;">ยังมีทางให้ฉันได้หวัง และย้อนกลับไปคืนดี มีทางอีกไหม</span></p>
<p><span style="color: #999999;">ไม่ต้องฝืน ไม่ต้องขืนและไม่ต้องพยายาม</span></p>
<p><span style="color: #999999;">ไม่ต้องรู้สึกว่าผิด ที่ต้องเป็นคนตอบคำถาม</span></p>
<p><span style="color: #999999;">แค่อยากรู้ อยากแน่ใจว่าจากนี้ไม่มีทาง</span></p>
<p><span style="color: #999999;">ที่จะคืนและกลับมา (แม้จะทำยังไงก็ตาม)</span></p>
<p><span style="color: #999999;">โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน</span></p>
<p><span style="color: #999999;">โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน</span></p>
<p><span style="color: #999999;">อย่าให้ความสงสาร ทำให้เธอไหวหวั่น</span></p>
<p><span style="color: #999999;">อย่าให้เรายังอยู่ด้วยกัน (เพียงเพราะความสงสารเลย)</span></p>
<p><span style="color: #999999;">และได้โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน</span></p>
<p><span style="color: #999999;">โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน</span></p>
<p><span style="color: #999999;">โปรดอย่าถามว่าตอนนี้ฉันเป็นยังไง</span></p>
<p><span style="color: #999999;">ถ้าเธอไม่คิดที่จะกลับมา</span></p>
<p><span style="color: #999999;">อย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย</span></p>
<p><span style="color: #999999;">โฮ โฮ ตั้งแต่วันที่เธอไป โฮ โฮ ไม่มีใครในใจนี้</span></p>
<p><span style="color: #999999;">โฮ โฮ ข้างในใจฉันมีเพียงเธอคนเดียว คนเดียว</span></p>
<p><span style="color: #999999;">อย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย</span></p>
<p><span style="color: #999999;">โฮ โฮ ตั้งแต่วันที่เธอไป โฮ โฮ ไม่มีใครในใจนี้</span></p>
<p><span style="color: #999999;">โฮ โฮ มีแต่เธอเพียงคนเดียว</span></p>
<p><span style="color: #999999;">อย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย</span></p>
<p><span style="color: #999999;">โฮ โฮ ตั้งแต่วันที่เธอไป โฮ โฮ ไม่มีใครในใจนี้</span></p>
<p><span style="color: #999999;">โฮ โฮ มีแต่เธอเพียงคนเดียว</span></p>
<p><span style="color: #999999;">ได้โปรดอย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/67/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Singto The Star ◇ Hua koy</title>
		<link>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/66</link>
		<comments>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/66#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Jan 2010 07:33:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ＤＹ</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[GMM Grammy]]></category>

		<category><![CDATA[Grammy man]]></category>

		<category><![CDATA[Singto The Star]]></category>

		<category><![CDATA[สิงโต The Star]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thailandnaliaht.com/thaimusic/?p=66</guid>
		<description><![CDATA[曲名：หัวก้อย(hua koy)
 artist: สิงโต The Star(Singto The Star )
この曲はデビューアルバムの「Singto」に入っています。

曲名のหัวก้อย(hua koy)はコインの表裏を指します。
オーディション番組、The Starから昨年デビューし、
この曲で行き成りブレイクしています。
歌声からして将来ロック歌手になると良いのではないかと
いう感じがしますね。ロックの方が絶対合ってると思うのは
私だけ？・・・
2009年～2010年の年末年始の訪タイ時にテレビでよく流れていました。
CD屋へ行ったらおすすめの棚に置いてあり、また、ランキングでも
トップ10に入っていました。
この曲は最近のポップスと違ってなんとなくタイっぽいのがお気に入りです。
若い男の子がかわいい女の子を口説いてる、そんな歌です。

歌詞：
★
ดิ่งละลิ๊งดิ่งด่อง อยากถามสักหน่อยคนดี ว่าเธออ่ะเหนื่อยไหม
เห็นเธอวิ่งอยู่ วิ่งอยู่ในหัวใจ วิ่งในใจฉันได้ตลอดเวลา
ยกขา ยกขาขึ้นหน่อย ก็เท้าน้อยๆ เหยียบหัวใจผมอยู่
หยุดสวย หยุดสวยสักครู่ ผมรอลิฟท์อยู่จะไปชั้นรักเธอ
มีเหรียญ มีเหรียญหรือเปล่า จะโทรส่งข่าวแม่ว่าเจอเนื้อคู่
ใจผมมันแคบน่าดู เพราะดันบรรจุเธอได้คนเดียว
★★
แล้ว..เธอตัดสินใจได้ยังหล่ะ
รับ..ฉันไว้ในใจได้ไหมล่ะ
ตัดสินไม่ได้ โยนหัวโยนก้อย แล้วกัน ละกัน..นะ
★★★
ออกหัว เธอมาเป็นแฟนฉัน ถ้าออกก้อยนั้น ฉันจะเป็นแฟนเธอ
ออกหัว ฉันยอมให้เธอรักฉัน ถ้าออกก้อยนั้น เธอยอมให้ฉันรักเธอ
ดิ่งละลิ๊งดิ่งด่อง ถ้าเธอเป็นดาว เธอคงจะเป็นดาวไถ
ไถใจฉันไป แต่ฉันก็เต็มใจ เป็นดาวลูกไก่อยู่ในกำมือเธอ
ขอถาม ขอถามทางหน่อย หลงทางเล็กน้อยในหัวใจของคุณ
องค์การไฟฟ้าขาดทุน พอคิดถึงคุณก็สว่างขึ้นมา
ขาผม ขาผมแทบหัก เพราะตกหลุมรักอย่างไม่มีทีท่า
ท้องเฟ้อ ท้องเฟ้อขึ้นมา ต้องเรอล่ะนะ เรอทักรักเธอ
(★★, ★★★)
(★,★★★, ★★★)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="color: #993366;">曲名：หัวก้อย(hua koy)</span></h3>
<h3><span style="color: #993366;"> artist: สิงโต The Star(Singto The Star )</span></h3>
<p>この曲はデビューアルバムの「Singto」に入っています。</p>
<p><img style="border: 1px solid black; vertical-align: baseline;" src="http://thailandnaliaht.com/img/singto_the_star.jpg" alt="アルバム「Singto」" width="297" height="300" /></p>
<p>曲名のหัวก้อย(hua koy)はコインの表裏を指します。<br />
オーディション番組、The Starから昨年デビューし、<br />
この曲で行き成りブレイクしています。<br />
歌声からして将来ロック歌手になると良いのではないかと<br />
いう感じがしますね。ロックの方が絶対合ってると思うのは<br />
私だけ？・・・</p>
<p>2009年～2010年の年末年始の訪タイ時にテレビでよく流れていました。<br />
CD屋へ行ったらおすすめの棚に置いてあり、また、ランキングでも<br />
トップ10に入っていました。<br />
この曲は最近のポップスと違ってなんとなくタイっぽいのがお気に入りです。</p>
<p>若い男の子がかわいい女の子を口説いてる、そんな歌です。</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/rTo91jj2jvo&#038;hl=ja_JP&#038;fs=1&#038;color1=0x402061&#038;color2=0x9461ca"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/rTo91jj2jvo&#038;hl=ja_JP&#038;fs=1&#038;color1=0x402061&#038;color2=0x9461ca" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>歌詞：<br />
★<br />
ดิ่งละลิ๊งดิ่งด่อง อยากถามสักหน่อยคนดี ว่าเธออ่ะเหนื่อยไหม</p>
<p>เห็นเธอวิ่งอยู่ วิ่งอยู่ในหัวใจ วิ่งในใจฉันได้ตลอดเวลา</p>
<p>ยกขา ยกขาขึ้นหน่อย ก็เท้าน้อยๆ เหยียบหัวใจผมอยู่</p>
<p>หยุดสวย หยุดสวยสักครู่ ผมรอลิฟท์อยู่จะไปชั้นรักเธอ</p>
<p>มีเหรียญ มีเหรียญหรือเปล่า จะโทรส่งข่าวแม่ว่าเจอเนื้อคู่</p>
<p>ใจผมมันแคบน่าดู เพราะดันบรรจุเธอได้คนเดียว</p>
<p>★★<br />
แล้ว..เธอตัดสินใจได้ยังหล่ะ</p>
<p>รับ..ฉันไว้ในใจได้ไหมล่ะ</p>
<p>ตัดสินไม่ได้ โยนหัวโยนก้อย แล้วกัน ละกัน..นะ</p>
<p>★★★<br />
ออกหัว เธอมาเป็นแฟนฉัน ถ้าออกก้อยนั้น ฉันจะเป็นแฟนเธอ</p>
<p>ออกหัว ฉันยอมให้เธอรักฉัน ถ้าออกก้อยนั้น เธอยอมให้ฉันรักเธอ</p>
<p>ดิ่งละลิ๊งดิ่งด่อง ถ้าเธอเป็นดาว เธอคงจะเป็นดาวไถ</p>
<p>ไถใจฉันไป แต่ฉันก็เต็มใจ เป็นดาวลูกไก่อยู่ในกำมือเธอ</p>
<p>ขอถาม ขอถามทางหน่อย หลงทางเล็กน้อยในหัวใจของคุณ</p>
<p>องค์การไฟฟ้าขาดทุน พอคิดถึงคุณก็สว่างขึ้นมา</p>
<p>ขาผม ขาผมแทบหัก เพราะตกหลุมรักอย่างไม่มีทีท่า</p>
<p>ท้องเฟ้อ ท้องเฟ้อขึ้นมา ต้องเรอล่ะนะ เรอทักรักเธอ</p>
<p>(★★, ★★★)</p>
<p>(★,★★★, ★★★)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/66/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Oh La Naw..My Love◇Bird Tong Chai</title>
		<link>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/65</link>
		<comments>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/65#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 Dec 2009 00:34:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ＤＹ</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Bird Thongchai]]></category>

		<category><![CDATA[GMM Grammy]]></category>

		<category><![CDATA[Grammy man]]></category>

		<category><![CDATA[bird]]></category>

		<category><![CDATA[concert]]></category>

		<category><![CDATA[dance]]></category>

		<category><![CDATA[disco]]></category>

		<category><![CDATA[tongchai]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thailandnaliaht.com/thaimusic/?p=65</guid>
		<description><![CDATA[曲名：Oh La Naw..My Love
artist: Bird Tong Chai 
 
2009年好きなタイ人アーティストで見事１位になったバード！
デビューからかなり経つのにこの強さ。まさに国民的歌手ですね～！おめでとうございます、バード兄さん！
と言う事でバード兄さんの曲を紹介します。アップテンポな曲で男女の掛け合いが楽しい曲です。
ディスコでもコンサートでも大盛り上がりの曲です。
曲の始めに「ありがとう」って日本語で言っているの聞き取れますか！？
 

 
 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><span style="color: #993366;">曲名：Oh La Naw..My Love</span></h2>
<h2><span style="color: #993366;">artist: Bird Tong Chai </span></h2>
<p> </p>
<p>2009年好きなタイ人アーティストで見事１位になったバード！</p>
<p>デビューからかなり経つのにこの強さ。まさに国民的歌手ですね～！おめでとうございます、バード兄さん！</p>
<p>と言う事でバード兄さんの曲を紹介します。アップテンポな曲で男女の掛け合いが楽しい曲です。</p>
<p>ディスコでもコンサートでも大盛り上がりの曲です。</p>
<p>曲の始めに「ありがとう」って日本語で言っているの聞き取れますか！？</p>
<p> </p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Y_oCHrQnjVU&#038;hl=ja_JP&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Y_oCHrQnjVU&#038;hl=ja_JP&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
 </p>
<p> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/65/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Y.O.U.◇Lydia</title>
		<link>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/64</link>
		<comments>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/64#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 08:31:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ＤＹ</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[RS]]></category>

		<category><![CDATA[RS woman]]></category>

		<category><![CDATA[lydia]]></category>

		<category><![CDATA[dance]]></category>

		<category><![CDATA[USA.]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thailandnaliaht.com/thaimusic/?p=64</guid>
		<description><![CDATA[曲名：Y.O.U.
artist: Lydia
Lydiaは、良家のお嬢様でありながら、抜群のスタイルと歌唱力を持っています。タイでNo1のR&#38;B歌手と言われています。2005年6月にアルバム『Lydia』でデビューし、その後アメリカ留学のため活動を休止してました。彼女の歌声は、少し鼻にかかっていて個性的で、一度聞いたらすぐ分かります！若いのに実力も兼ね備えた将来性のある歌手だと思います。
またエッセー集で書いてあるように、元首相のタクシン氏と家族ぐるみで親交があります。これが高じて愛人説まで飛び出る事態に。本人は彼を『第２のお父さん』と思っているそうですが、真相はいかに！（笑）
今回紹介する曲は、新曲『Ｙ．Ｏ．Ｕ』。かなりタイっぽくない歌です。
そのため、タイ歌初心者の方には非常に聞きやすいのではないでしょか？
 
歌詞
ไม่ว่าอยู่ที่ไหน หรือว่าออกไปไหน เห็นแต่สิ่งดีๆ รอบกาย
ซ้ายก็เจอะคนทัก ขวาก็เจอะคนยิ้ม โลกช่างร่าเริงมากมาย
เช้าจนบ่ายจะคล้อย มืดจนดึกก็แล้ว ฉันยังอยากได้ยินเสียงเธอ
คิดถึงคำๆ นั้นที่เธอบอกว่ารัก ทำให้หัวใจละเมอ
* ใจ…เพลิดเพลินและเคลิ้มลอยไป อยู่ที่ไหน… ก็เห็นเป็นเธอ
มันร้อนมันรนข้างใน กระวนกระวายข้างใน
เธออยู่ในใจฉัน
** Because of you Only you Y.O.U.
Cha Dee Da Cha Dee Cha Cha…
ใจ… มีเสียงเพลง… เป็นเสียงเธอ…
I’m Falling in Love with You It’s all right, It’s all night
ดั่งเหมือนต้องมนต์แห่งรัก สะกดฉัน… อยู่ในฝัน…ของเธอ หนียังไงไม่ได้เลย
นั่งคนเดียวก็ยิ้ม เผลอนอนหลับก็ฝัน ภาพเธอติดข้างในหัวใจ
ฟ้าก็ปิดจนมิด เมฆก็ติดจนชิด ยังมองเห็นดาวได้ไง
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><span style="color: #993366;">曲名：Y.O.U.</span></h2>
<h2><span style="color: #993366;">artist: Lydia</span></h2>
<p>Lydiaは、良家のお嬢様でありながら、抜群のスタイルと歌唱力を持っています。タイでNo1のR&amp;B歌手と言われています。2005年6月にアルバム『Lydia』でデビューし、その後アメリカ留学のため活動を休止してました。彼女の歌声は、少し鼻にかかっていて個性的で、一度聞いたらすぐ分かります！若いのに実力も兼ね備えた将来性のある歌手だと思います。</p>
<p>またエッセー集で書いてあるように、元首相のタクシン氏と家族ぐるみで親交があります。これが高じて愛人説まで飛び出る事態に。本人は彼を『第２のお父さん』と思っているそうですが、真相はいかに！（笑）</p>
<p>今回紹介する曲は、新曲『Ｙ．Ｏ．Ｕ』。かなりタイっぽくない歌です。</p>
<p>そのため、タイ歌初心者の方には非常に聞きやすいのではないでしょか？</p>
<p> <object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qaUzwnB84PM&#038;hl=ja_JP&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/qaUzwnB84PM&#038;hl=ja_JP&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>歌詞</p>
<p>ไม่ว่าอยู่ที่ไหน หรือว่าออกไปไหน เห็นแต่สิ่งดีๆ รอบกาย<br />
ซ้ายก็เจอะคนทัก ขวาก็เจอะคนยิ้ม โลกช่างร่าเริงมากมาย</p>
<p>เช้าจนบ่ายจะคล้อย มืดจนดึกก็แล้ว ฉันยังอยากได้ยินเสียงเธอ<br />
คิดถึงคำๆ นั้นที่เธอบอกว่ารัก ทำให้หัวใจละเมอ</p>
<p>* ใจ…เพลิดเพลินและเคลิ้มลอยไป อยู่ที่ไหน… ก็เห็นเป็นเธอ<br />
มันร้อนมันรนข้างใน กระวนกระวายข้างใน<br />
เธออยู่ในใจฉัน</p>
<p>** Because of you Only you Y.O.U.<br />
Cha Dee Da Cha Dee Cha Cha…<br />
ใจ… มีเสียงเพลง… เป็นเสียงเธอ…<br />
I’m Falling in Love with You It’s all right, It’s all night<br />
ดั่งเหมือนต้องมนต์แห่งรัก สะกดฉัน… อยู่ในฝัน…ของเธอ หนียังไงไม่ได้เลย</p>
<p>นั่งคนเดียวก็ยิ้ม เผลอนอนหลับก็ฝัน ภาพเธอติดข้างในหัวใจ<br />
ฟ้าก็ปิดจนมิด เมฆก็ติดจนชิด ยังมองเห็นดาวได้ไง</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/64/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>khit arai ◇ Two Popetorn</title>
		<link>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/63</link>
		<comments>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/63#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 13:42:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ＤＹ</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[LOVEiS]]></category>

		<category><![CDATA[two]]></category>

		<category><![CDATA[two Popetorn]]></category>

		<category><![CDATA[ตู่]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thailandnaliaht.com/thaimusic/?p=63</guid>
		<description><![CDATA[曲名：คิดอะไร(khit arai)
 artist: Two Popetorn(feat.shomori pass)
アルバム「two」に入っています。

今年の9月訪タイ時にＣＤ屋でオススメの棚に置かれていて、視聴して即購入しました。
昔の日本も同じだと思うのですが音楽でも西洋化がどんどん進んでいるタイ。
視聴した時に今までタイの男性アーティストでこんなにソウルフルな歌声の歌手は
初めてなのではないかと思います。
それにこのビジュアル！茶髪にしたり、肌を黒くして、ファッションをＢ系にしていない
ところも音楽とギャップがあって爽やかですね！
現在タイのヒットチャートでＴＯＰ10に入っています！

歌詞：
ไม่ลองไม่รู้ เห็นทีต้องโดน อยากรู้ว่าเธอจะแรงยังไง
ก็แค่อยากรู้ให้ชัด ว่าที่เธอมองมานะ เธอคิดอะไร
เกิดมาไม่เคยเจอะใครอย่างเธอ เพิ่งจะได้เจออย่างนี้นี่เอง
คนเขา เตือนเอาไว้ ถ้าใจไม่ถึง อย่าเล่นกับไฟ
รู้ดีก็ตอนที่มันจะสาย ยิ่งใกล้เท่าไหร่ยิ่งหลอมละลาย
มองเธอ เธอก็มองมา ดูเหมือนเธอกำลังจะพูดกับฉัน
★
อย่าช้า มาเข้ามา ไม่ต้องกลัว
อย่ามัวให้ฉันยืนอยู่ตรงนี้คนเดียว
ไม่ต้องพูดฉันก็รู้ว่าเธอคิดอะไร
สายตาเธอที่มองมันบอก
★★
ไม่ลองไม่รู้ เห็นทีต้องโดน อยากรู้ว่าเธอจะแรงยังไง
ก็แค่อยากรู้ให้ชัด ว่าที่เธอมองมานะ เธอคิดอะไร
จะแรงแค่ไหน เห็นทีต้องโดน คืนนี้มีเวลาไม่นาน
ก็แค่อยากรู้ให้ชัด ว่าที่เธอมองมานะ เธอคิดอะไร
เกิดมาไม่เคยเจอะใครอย่างเธอ เพิ่งจะได้เจอวันนี้นี่เอง
มองซ้าย มองทางขวา จะมองมุมไหนก็ให้เธอเต็มร้อย
ร้อนเกินจะทนห้ามใจได้ไว้ อยากเดินเข้าไปให้หลอมละลาย
มองเธอ เธอก็มองมา ดูเหมือนเธอกำลังจะพูดกับฉัน
★
★★
【Rap】
คิดอะไรอยู่ ตอนที่เธอมานั่งจ้อง
เป็นเพราะมี Poster ของ I แขวนหน้าห้อง
หรือเพราะออก Magazine และ TV หลายช่อง
ไปเห็นภาพ I ในมือถือ หรือจากกล้อง
ไม่ต้อง Gossip เหยียบความลับเรื่องในห้อง
เรื่องแบบนี้ เก็บไว้ที หลายคนคล่อง
รัก U ทั้งคืน U Know จนถึงแดดออก
U จะไม่ลืมเรื่องเมื่อคืน [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="color: #993366;">曲名：คิดอะไร(khit arai)</span></h3>
<h3><span style="color: #993366;"> artist: Two Popetorn(feat.shomori pass)</span></h3>
<p>アルバム「two」に入っています。</p>
<p><img style="border: 1px solid black; vertical-align: baseline;" src="http://thailandnaliaht.com/img/two.jpg" alt="アルバム「two」" width="500" height="442" /></p>
<p>今年の9月訪タイ時にＣＤ屋でオススメの棚に置かれていて、視聴して即購入しました。<br />
昔の日本も同じだと思うのですが音楽でも西洋化がどんどん進んでいるタイ。<br />
視聴した時に今までタイの男性アーティストでこんなにソウルフルな歌声の歌手は<br />
初めてなのではないかと思います。<br />
それにこのビジュアル！茶髪にしたり、肌を黒くして、ファッションをＢ系にしていない<br />
ところも音楽とギャップがあって爽やかですね！</p>
<p>現在タイのヒットチャートでＴＯＰ10に入っています！</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/I-U5GOeoYG8&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;color1=0x2b405b&#038;color2=0x6b8ab6"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/I-U5GOeoYG8&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;color1=0x2b405b&#038;color2=0x6b8ab6" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>歌詞：<br />
ไม่ลองไม่รู้ เห็นทีต้องโดน อยากรู้ว่าเธอจะแรงยังไง</p>
<p>ก็แค่อยากรู้ให้ชัด ว่าที่เธอมองมานะ เธอคิดอะไร</p>
<p>เกิดมาไม่เคยเจอะใครอย่างเธอ เพิ่งจะได้เจออย่างนี้นี่เอง</p>
<p>คนเขา เตือนเอาไว้ ถ้าใจไม่ถึง อย่าเล่นกับไฟ</p>
<p>รู้ดีก็ตอนที่มันจะสาย ยิ่งใกล้เท่าไหร่ยิ่งหลอมละลาย</p>
<p>มองเธอ เธอก็มองมา ดูเหมือนเธอกำลังจะพูดกับฉัน</p>
<p>★<br />
อย่าช้า มาเข้ามา ไม่ต้องกลัว</p>
<p>อย่ามัวให้ฉันยืนอยู่ตรงนี้คนเดียว</p>
<p>ไม่ต้องพูดฉันก็รู้ว่าเธอคิดอะไร</p>
<p>สายตาเธอที่มองมันบอก</p>
<p>★★<br />
ไม่ลองไม่รู้ เห็นทีต้องโดน อยากรู้ว่าเธอจะแรงยังไง</p>
<p>ก็แค่อยากรู้ให้ชัด ว่าที่เธอมองมานะ เธอคิดอะไร</p>
<p>จะแรงแค่ไหน เห็นทีต้องโดน คืนนี้มีเวลาไม่นาน</p>
<p>ก็แค่อยากรู้ให้ชัด ว่าที่เธอมองมานะ เธอคิดอะไร</p>
<p>เกิดมาไม่เคยเจอะใครอย่างเธอ เพิ่งจะได้เจอวันนี้นี่เอง</p>
<p>มองซ้าย มองทางขวา จะมองมุมไหนก็ให้เธอเต็มร้อย</p>
<p>ร้อนเกินจะทนห้ามใจได้ไว้ อยากเดินเข้าไปให้หลอมละลาย</p>
<p>มองเธอ เธอก็มองมา ดูเหมือนเธอกำลังจะพูดกับฉัน</p>
<p>★<br />
★★</p>
<p>【Rap】<br />
คิดอะไรอยู่ ตอนที่เธอมานั่งจ้อง</p>
<p>เป็นเพราะมี Poster ของ I แขวนหน้าห้อง</p>
<p>หรือเพราะออก Magazine และ TV หลายช่อง</p>
<p>ไปเห็นภาพ I ในมือถือ หรือจากกล้อง</p>
<p>ไม่ต้อง Gossip เหยียบความลับเรื่องในห้อง</p>
<p>เรื่องแบบนี้ เก็บไว้ที หลายคนคล่อง</p>
<p>รัก U ทั้งคืน U Know จนถึงแดดออก</p>
<p>U จะไม่ลืมเรื่องเมื่อคืน ขอบอก</p>
<p>ใครว่า U ไม่สวย มันคงจะฟังแปลก</p>
<p>U ยิ้มเหมือนดารา เดินเหมือนนางแบบ</p>
<p>อยากส่ง U ถึงบ้าน ไม่ต้องกลับไปกับใคร</p>
<p>ถึงตอนนั้น ไม่ต้องบอกว่าคิดอะไร</p>
<p>★★<br />
★★</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/63/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>kwaam khit ◇ Stamp</title>
		<link>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/62</link>
		<comments>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/62#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 07:02:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ＤＹ</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[LOVEiS]]></category>

		<category><![CDATA[Stamp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thailandnaliaht.com/thaimusic/?p=62</guid>
		<description><![CDATA[曲名：ความคิด(kwaam khit)
artist: Stamp
アルバム「Million Ways to Write Part 1」に入っています。

映画「A Moment in June」の主題歌で
7th SCENEのボーカルStampのソロアルバムに入っている曲です。
別れた恋人を思い出してまだあなたのことを想っているんだよっていう歌かな＾＾；
Stampの歌声と歌い方に気持ちが乗っているように感じるのは
気のせいでしょうか？とても気持ちが入った歌だなって聴いて思いました。
曲調から悲しい歌か寂しい歌なんだろうと考えていたら
別れた人への想いを歌っていたんですね。。。
映画も観ましたが悲しみや怒りといった感情を表に出すことを
ほとんどしないタイの人々、
この映画では感情を表情におもいっきり出していて
見事な演技でした。いくつもの話が入り混じっていて
混乱しますがひとつずつ把握していけば何とか
理解できると思います。
遊びまくっている恋人と距離を置くことを決めて
二度と会うことが出来なくなったら
遊びまくっていた事実を許せるのでしょうか？
ただ会えなくなってしまった事実だけが
とても悲しいのだと思います。
この曲がタイカラオケの店に入っていたら
そのタイカラオケ店は新しい歌に敏感なお店と
思って良いと思います。新宿で数件回りましたが
この曲が歌えるタイカラオケ店はほんの一握りでした。

歌詞：
ยังเดินผ่านทุกวัน
ที่ๆเราพบกัน เมื่อก่อน
ยังจำซ้ำๆได้ทุกตอน
ราวกับมีใครมาหมุน ย้อนเวลา

แต่ก็คงจะหมุนย้อนได้แค่ในความคิด
ในชีวิตจริงคงไม่เจอกันอีกแล้ว
ยืนอยู่ตรงที่เดิม แต่ไม่มีวี่แวว
เธอจากไปแล้ว และคงไม่ย้อนคืนมาหา

ได้แต่ฝาก ความคิด ของฉันเอาไว้
เผื่อวันไหนเธอผ่านมา
เห็นที่เดียวกันนี้ เธอจะนึกขึ้นได้ว่า
เคยมีคนหนึ่งยืนข้างเธอ อยู่ตรงนี้เสมอ ตลอดมา

ให้เธอสัมผัสความคิดที่ฉันทิ้งไว้
อาจไม่เห็นได้ด้วยตา
ฉันจะฝากเอาไว้ อยู่ในพื้นดินและท้องฟ้า
มันเป็นความคิดที่กระซิบว่า ฉันยังรักเธอ..

อยากเจอเธอเหลือเกิน
เพราะก่อนที่เราต้องเดินแยกทาง
ฉันมีความคิดหลายๆอย่าง
หลายอย่างเหลือเกินที่ฉันไม่ได้พูดไป

แต่กลับมานึกขึ้นได้ในเวลานี้
ในเวลาที่เธอเดินจากฉันไปแสนไกล
หากเธอนั้นยังอยู่ จะกอดเธอให้ชื่นใจ
และคอยพูดออกไปทุกสิ่งที่อยู่ในใจฉัน

ได้แต่ฝาก ความคิด ของฉันเอาไว้
เผื่อวันไหนเธอผ่านมา
เห็นที่เดียวกันนี้ เธอจะนึกขึ้นได้ว่า
เคยมีคนหนึ่งยืนข้างเธอ อยู่ตรงนี้เสมอ ตลอดมา

ให้เธอสัมผัสความคิดที่ฉันทิ้งไว้
อาจไม่เห็นได้ด้วยตา
ฉันจะฝากเอาไว้ อยู่ในพื้นดินและท้องฟ้า
มันเป็นความคิดที่กระซิบว่า ฉันยังรักเธอ..

ขอ….ให้เธอสัมผัสความคิดที่ฉันทิ้งไว้
อาจไม่เห็นได้ด้วยตา
ฉันจะฝากเอาไว้ อยู่ในพื้นดินและท้องฟ้า
มันเป็นความคิดที่กระซิบว่า&#8230;.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="color: #993366;">曲名：</span><span style="color: #993366;">ความคิด</span><span style="color: #993366;">(kwaam khit)</span></h3>
<h3><span style="color: #993366;">artist: Stamp</span></h3>
<p>アルバム「Million Ways to Write Part 1」に入っています。</p>
<p><img style="border: 1px solid black; vertical-align: baseline;" src="http://thailandnaliaht.com/img/Million_Ways_to_Write_Part_1.jpg" alt="アルバム「Million Ways to Write Part 1」" width="400" height="400" /></p>
<p>映画「<em>A Moment in June</em>」の主題歌で<br />
7th SCENEのボーカルStampのソロアルバムに入っている曲です。<br />
別れた恋人を思い出してまだあなたのことを想っているんだよっていう歌かな＾＾；</p>
<p>Stampの歌声と歌い方に気持ちが乗っているように感じるのは<br />
気のせいでしょうか？とても気持ちが入った歌だなって聴いて思いました。<br />
曲調から悲しい歌か寂しい歌なんだろうと考えていたら<br />
別れた人への想いを歌っていたんですね。。。</p>
<p>映画も観ましたが悲しみや怒りといった感情を表に出すことを<br />
ほとんどしないタイの人々、<br />
この映画では感情を表情におもいっきり出していて<br />
見事な演技でした。いくつもの話が入り混じっていて<br />
混乱しますがひとつずつ把握していけば何とか<br />
理解できると思います。</p>
<p>遊びまくっている恋人と距離を置くことを決めて<br />
二度と会うことが出来なくなったら<br />
遊びまくっていた事実を許せるのでしょうか？<br />
ただ会えなくなってしまった事実だけが<br />
とても悲しいのだと思います。</p>
<p>この曲がタイカラオケの店に入っていたら<br />
そのタイカラオケ店は新しい歌に敏感なお店と<br />
思って良いと思います。新宿で数件回りましたが<br />
この曲が歌えるタイカラオケ店はほんの一握りでした。</p>
<p><object width="560" height="340"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Vs-dn_bfI_g&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;color1=0x234900&#038;color2=0x4e9e00"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Vs-dn_bfI_g&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;color1=0x234900&#038;color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="340"></embed></object></p>
<p>歌詞：<br />
<span style="color: #999999; font-size: x-small;">ยังเดินผ่านทุกวัน</p>
<p>ที่ๆเราพบกัน เมื่อก่อน</p>
<p>ยังจำซ้ำๆได้ทุกตอน</p>
<p>ราวกับมีใครมาหมุน ย้อนเวลา</p>
<p></span></p>
<p><span style="color: #999999; font-size: x-small;">แต่ก็คงจะหมุนย้อนได้แค่ในความคิด</p>
<p>ในชีวิตจริงคงไม่เจอกันอีกแล้ว</p>
<p>ยืนอยู่ตรงที่เดิม แต่ไม่มีวี่แวว</p>
<p>เธอจากไปแล้ว และคงไม่ย้อนคืนมาหา</p>
<p></span></p>
<p><span style="color: #999999; font-size: x-small;">ได้แต่ฝาก ความคิด ของฉันเอาไว้</p>
<p>เผื่อวันไหนเธอผ่านมา</p>
<p>เห็นที่เดียวกันนี้ เธอจะนึกขึ้นได้ว่า</p>
<p>เคยมีคนหนึ่งยืนข้างเธอ อยู่ตรงนี้เสมอ ตลอดมา</p>
<p></span></p>
<p><span style="color: #999999; font-size: x-small;">ให้เธอสัมผัสความคิดที่ฉันทิ้งไว้</p>
<p>อาจไม่เห็นได้ด้วยตา</p>
<p>ฉันจะฝากเอาไว้ อยู่ในพื้นดินและท้องฟ้า</p>
<p>มันเป็นความคิดที่กระซิบว่า ฉันยังรักเธอ..</p>
<p></span></p>
<p><span style="color: #999999; font-size: x-small;">อยากเจอเธอเหลือเกิน</p>
<p>เพราะก่อนที่เราต้องเดินแยกทาง</p>
<p>ฉันมีความคิดหลายๆอย่าง</p>
<p>หลายอย่างเหลือเกินที่ฉันไม่ได้พูดไป</p>
<p></span></p>
<p><span style="color: #999999; font-size: x-small;">แต่กลับมานึกขึ้นได้ในเวลานี้</p>
<p>ในเวลาที่เธอเดินจากฉันไปแสนไกล</p>
<p>หากเธอนั้นยังอยู่ จะกอดเธอให้ชื่นใจ</p>
<p>และคอยพูดออกไปทุกสิ่งที่อยู่ในใจฉัน</p>
<p></span></p>
<p><span style="color: #999999; font-size: x-small;">ได้แต่ฝาก ความคิด ของฉันเอาไว้</p>
<p>เผื่อวันไหนเธอผ่านมา</p>
<p>เห็นที่เดียวกันนี้ เธอจะนึกขึ้นได้ว่า</p>
<p>เคยมีคนหนึ่งยืนข้างเธอ อยู่ตรงนี้เสมอ ตลอดมา</p>
<p></span></p>
<p><span style="color: #999999; font-size: x-small;">ให้เธอสัมผัสความคิดที่ฉันทิ้งไว้</p>
<p>อาจไม่เห็นได้ด้วยตา</p>
<p>ฉันจะฝากเอาไว้ อยู่ในพื้นดินและท้องฟ้า</p>
<p>มันเป็นความคิดที่กระซิบว่า ฉันยังรักเธอ..</p>
<p></span></p>
<p><span style="color: #0000ff; font-size: x-small;"><span style="color: #999999;">ขอ….ให้เธอสัมผัสความคิดที่ฉันทิ้งไว้</p>
<p>อาจไม่เห็นได้ด้วยตา</p>
<p>ฉันจะฝากเอาไว้ อยู่ในพื้นดินและท้องฟ้า</p>
<p>มันเป็นความคิดที่กระซิบว่า&#8230;.</span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/62/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>สาวมาด เมกะแด๊นซ์ ◇สาวลาดพร้าว</title>
		<link>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/61</link>
		<comments>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/61#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 09:28:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ＤＹ</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Topline Diamond]]></category>

		<category><![CDATA[saaw maat]]></category>

		<category><![CDATA[country]]></category>

		<category><![CDATA[dance]]></category>

		<category><![CDATA[fun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thailandnaliaht.com/thaimusic/?p=61</guid>
		<description><![CDATA[曲名：สาวลาดพร้าว(saaw laat phraaw)
artist: สาวมาด (saaw maat)
今回ご紹介する曲はかなりの変化球です・・・（笑）
詩はイサーン（タイ東北部）語で書かれていて、バンコクっ子やその他の地方の子も意味が分からないと言います。
しかし、テンポの良いルークトゥン（タイ人版演歌）と面白い詩なので、大ヒットしました。
内容は、バンコクに働きに出ている女性が、イサーンの実家に帰省した時の話。
『バンノーク』と繰り返し歌ってますが、意味は『ど田舎！』って事です。
イサーン地方を、笑いを込めて皮肉混じりに歌っています。ちっちゃい子供とかも口ずさむ大ヒット曲です！

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="color: #993366;">曲名：สาวลาดพร้าว(saaw laat phraaw)</span></h3>
<h3><span style="color: #993366;">artist: สาวมาด (saaw maat<span style="color: #993366;">)</span></span></h3>
<p>今回ご紹介する曲はかなりの変化球です・・・（笑）</p>
<p>詩はイサーン（タイ東北部）語で書かれていて、バンコクっ子やその他の地方の子も意味が分からないと言います。</p>
<p>しかし、テンポの良いルークトゥン（タイ人版演歌）と面白い詩なので、大ヒットしました。</p>
<p>内容は、バンコクに働きに出ている女性が、イサーンの実家に帰省した時の話。</p>
<p>『バンノーク』と繰り返し歌ってますが、意味は『ど田舎！』って事です。</p>
<p>イサーン地方を、笑いを込めて皮肉混じりに歌っています。ちっちゃい子供とかも口ずさむ大ヒット曲です！</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/KTkMU-VkipM&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/KTkMU-VkipM&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/61/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Matthew Deane◇When I Fall In Love</title>
		<link>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/60</link>
		<comments>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/60#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Sep 2009 09:29:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ＤＹ</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Matthew Deane]]></category>

		<category><![CDATA[RS]]></category>

		<category><![CDATA[RS man]]></category>

		<category><![CDATA[love]]></category>

		<category><![CDATA[man]]></category>

		<category><![CDATA[movie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thailandnaliaht.com/thaimusic/?p=60</guid>
		<description><![CDATA[曲名： When I Fall In Love
artist: Matthew Deane(แมทธิว ดีน)

タイ映画『Sexphone &#38; The Lonely Wave』の曲です。内容は大まかに言うとラブコメですね！
タイでは、スマッシュヒットを記録しました。主役は、歌手や俳優として活躍しているD2BのBeamです。
ほんとにルックスが甘いですね～！この歌は全編英語なのですが、タイ語バージョンもあります。
両方載せますね。私の友達の中でも、どちらが良いか意見が分かれます。皆さんはどっちがお好きでしょうか？


]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="color: #993366;">曲名： When I Fall In Love</span></h3>
<h3><span style="color: #993366;">artist: Matthew Deane(<span style="color: #993366;">แมทธิว ดีน)</span></span></h3>
<p><img style="border: 1px solid black; vertical-align: baseline;" src="http://thailandnaliaht.com/img/sexphone.jpg" alt="映画「sex phone」の主題歌" width="400" height="570" /></p>
<pre><span style="color: #993366;"><span style="color: #000000;">タイ映画『<span style="color: #333333; font-size: x-small;">Sexphone &amp; The Lonely Wave</span>』の曲です。内容は大まかに言うとラブコメですね！</span></span></pre>
<pre><span style="color: #993366;"><span style="color: #000000;">タイでは、スマッシュヒットを記録しました。主役は、歌手や俳優として活躍している</span><span style="color: #333333; font-size: x-small;">D2BのBeamです。</span></span></pre>
<pre><span style="color: #993366;"><span style="color: #333333; font-size: x-small;">ほんとにルックスが甘いですね～！この歌は全編英語なのですが、タイ語バージョンもあります。</span></span></pre>
<pre><span style="color: #993366;"><span style="color: #333333; font-size: x-small;">両方載せますね。私の友達の中でも、どちらが良いか意見が分かれます。皆さんはどっちがお好きでしょうか？</span></span></pre>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/v8m36gLKNIY&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/v8m36gLKNIY&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/5s_geLlCkGM&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/5s_geLlCkGM&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/60/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Tata Young◇MV READY FOR LOVE</title>
		<link>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/59</link>
		<comments>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/59#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 23:47:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ＤＹ</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Sony music Bec Tero]]></category>

		<category><![CDATA[Tata Young]]></category>

		<category><![CDATA[dance]]></category>

		<category><![CDATA[sony]]></category>

		<category><![CDATA[woman]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thailandnaliaht.com/thaimusic/?p=59</guid>
		<description><![CDATA[曲名： MV READY FOR LOVE
artist: Tata Young

Tata youngの世界再進出第一弾シングルを紹介します。英語のアルバムとしては３年ぶりになります。
ヨーロッパのプロデューサーを迎え入れてのニューアルバム。Sony MusicのTata youngに対する力の入れようが分かります！
ちなみに、このアルバムは、１８００曲の中から選ばれたのだそうです。すご～い！！
どれもTata youngの伸びやかでパワフルな声を活かしています。

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="color: #993366;">曲名： MV READY FOR LOVE</span></h3>
<h3><span style="color: #993366;">artist: Tata Young</span></h3>
<p><img style="border: 1px solid black; vertical-align: baseline;" src="http://thailandnaliaht.com/img/TATA_YOUNG-Ready_For_Love.jpg" alt="アルバム「Ready　For　Love」" /></p>
<p>Tata youngの世界再進出第一弾シングルを紹介します。英語のアルバムとしては３年ぶりになります。</p>
<p>ヨーロッパのプロデューサーを迎え入れてのニューアルバム。Sony MusicのTata youngに対する力の入れようが分かります！</p>
<p>ちなみに、このアルバムは、１８００曲の中から選ばれたのだそうです。すご～い！！</p>
<p>どれもTata youngの伸びやかでパワフルな声を活かしています。</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/AwRZdihE9Po&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/AwRZdihE9Po&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thailandnaliaht.com/thaimusic/archives/59/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
