1 2 3 4 5 I love you ◇ The Bottom Blues

22nd 8 月

曲名:1 2 3 4 5 I love you
artist: The Bottom Blues

この曲がデビュー曲のため。現時点ではまだアルバムはありません。

the bottom blues

タイの音楽チャートをチェックしていたら結構長くランキングしていたので
チェックしてみたら、良い曲でした。
タイ音楽っぽくは全くなく、ポップ調のロックでしょうか。
バンコクのパブやレストラン、街中で流れるとテンション上がりそうな感じです。
サイアムとかシーロムを歩いている時とか、タクシー乗ってる時に
ラジオから流れるとなんかいいですね。

The Bottom Bluesですがなんとこの曲が
デビュー曲らしく、次の曲も期待させられます!

歌詞:
ก็ไม่รู้อะไร ทำให้เราต้องผ่านมาพบ มาเจอ

วันและคืนยังคงคิดถึงเพียงเธอ

ใจหนอใจมันยังคงฝันละเมอและเพ้อจนหมดใจ


ก็วันและคืนที่พ้นไป หัวใจเจ้าเอยเคยรับฟังกันไหมเธอ

★★
ว่ามีแค่ฉันและมีแค่เธอที่อยู่ด้วยกันเท่านั้น

ในโลกใบนี้มีเพียงแค่เราที่อยู่ด้วยกันสองคน

กระซิบฉันเบาๆ เอาสิไม่ต้องอาย

ว่าเธอรักฉันแค่ไหนอยากรู้

★★★
One two three four five I love you
Six seven eight nine I love you
Everyday and night I love you
Oh my darling, oh oh my darling you

ก็ไม่รู้ทำไมวันทุกวันได้ผ่านเลยพ้นเลยไป

ใครซักคนยังคงคิดถึงและรอ

วันเวลาที่เธอจะพูดตรงๆ ว่ารักกันหมดใจ

(★, ★★, ★★★,★★)

อาจดูเหมือนว่าเราเพียงผ่านๆ มาพบเจอ

ไม่ใช่ฝันนี่ความจริง เราไม่ได้ละเมอ

รักของแท้ เธอ เธออย่าปล่อยให้ฉันต้องรอ รอ รอเก้อ

(★★★,★★★)

Because Of You ◇ B.O.Y

31st 7 月

曲名:Because Of You
artist: B.O.Y(Blood Of Youth)

アルバム「Because Of You」に入っています。

「Because Of You」B.O.Y.

大規模デモの影響か分からないですが
タイ音楽業界的になかなか新曲が出てこないな~
って・・・ヒットチャートもあまり変わることない昨今ですね。
そのヒットチャートに入っているB.O.Yの曲です。
PVではチョコレートでプレイしています(笑)
イケメンさんグループですので
ハマっている日本人女性の方も多いのではないでしょうか。
RSのアイドルグループと違って少し大人っぽいですね。

歌詞:
ที่ฉันต้องกลายเป็นคนอารมณ์ที่อ่อนไหว

ยอมทำอะไรที่ไม่เคยได้ทำอย่างนั้น

ไม่เคยมีซักวัน ที่ฉันอ่อนแอเหมือนวันนี้เลย


เหมือนหัวใจมันเปลี่ยนไป

จะควบคุมยังไง มันก็เอาไม่อยู่

ห้ามตัวเองไม่อยู่ มันเอาไม่อยู่ ไม่รู้ทำเช่นไร

เช้าขึ้นมาใจก็ลอย ไม่ว่าทำอะไร ใจก็ลอยทั้งวัน

ต้องคอยโทรหากัน ไม่งั้นแทบขาดใจ

★★
เหตุผลที่ฉันนั้นทำลงไป คือเธอใช่ไหม

คนเดียวที่ทำให้ใจละลาย และเป็นอย่างนี้

เพิ่งรู้ ว่ารักมันเป็นยังไง เพิ่งเข้าใจ

จากคนที่ไม่มีใคร กลายเป็นมีความรักทั้งใจ

Because of you

ที่ทำตัวดีและไม่เกเรอย่างวันนั้น

มันเป็นเพราะฉันต้องการจะดีเพื่อเธอใช่ไหม

ไม่เคยเปลี่ยนเพราะใคร เท่านี้ได้เลย เพิ่งเคยเพราะเธอ

(★, ★★)

(★★)

จากคนที่ไม่มีใคร กลายเป็นมีความรักทั้งใจ

Because of you

It’s alright ◇ Bie the star

6th 3 月

曲名: It’s alright

artist: Bie the star

現時点ではアルバムは発売されていないため
シングル「It’s alright」に入っています。

シングルCD「It's alright」

新たな振り付けと共にリリースされたBieのニューシングル「It’s alright」です。

Bieと言えば、振り付けですが今回も印象に残り易い振り付けを

しています。曲は、一昔のクラブミュージックのような感じですね。

「It’s alright」=「マイペンライ」と考えますと

なんともタイ人にピッタリです!それにこの曲では

声を編集していますのでカラオケでは難しそうですね。

なんでもタイでは今2番目に人気のアーティストと

ニュースに出てましたのでノリに乗っています。

早くニューアルバム出してくれないかな~

bie the star「It's alright」

歌詞:

Just say.. Just say.. It’s alright…

ก็เธอมาทิ้ง อยู่ๆ ก็ทิ้งไม่รู้ทำไม แต่ไม่เป็นไรนะ

ก็คนเคยรัก อยู่ๆ ก็ไปไปรักกับใคร ก็เอาๆ เหอะนะ


ใช่เสีย.. เสีย.. ใจ แต่คงไม่โทษใครที่ไหน

เพราะเสียหลักไปรักเอง

ให้เธอโชคดี ส่วนฉันทุกอย่างวันนี้ โอเค!

★★
ไม่เห็นต้อง sad อะไร อะไรมากมาย

ไม่กลัวอยู่แล้ว ยังไง ยังไง ไม่ตาย

ตะโกนคำนี้ไปเลย ให้ดังๆ It’s alright

ไม่ต้องห่วงฉัน อาจแปลกๆ ไป ดูคล้ายเป็นไข้แต่ไม่เป็นไรนะ

แค่ช่วง alone ไม่นานก็คงจะพบสักคน โดนหัวใจนะ


★★

ถึงเธอ จะหายไป แต่ฉันยังหายใจ อ่ะ อ่ะ

ถึงเซ ก็ไม่นานหรอก อีกเดี๋ยวมันก็ลืม อ่ะ อ่ะ

เธอเจอใครดี ฉันก็ดีใจ ก็ไม่เป็นไรไม่ว่ากัน

ทิ้งๆ ฉันไว้ มันก็ดี มันก็ดี ได้ฟรีอีกครั้ง


★★
★★

Just say.. Just say.. It’s alright…

Perhaps love ◇ Ice Saranyu & Rose Sirintip

17th 9 月

曲名: Perhaps love

artist: Ice Saranyu & Rose Sirintip

アルバムRoseの「RoseLine」とICEの「Variety Live Concert」に入っています。

アルバム「RoseLine」

アルバム「Variety Live Concert」

韓国ブームついでに韓国ドラマ「Princess Hours」のタイでの主題歌です。

「ได้ยินเสียงหัวใจที่พูดว่า รักมากมาย ให้เพียงเธอ

あなただけをとても愛していると心の声が聞こえる」

愛している人に聴いて欲しい歌です。

この曲を聴くと、愛している人を想います。(想い過ぎかな^^;)

曲調は明るく、前向きな感じで爽やかな曲ですね。

先日、女友達のタイ人男恋人が東京に来ました。

私は最近この曲を知って是非歌ってみたいと

タイカラオケに行って歌ったのですが難しかったです。

歌詞:

จะอะไรก็ไม่รู้ ที่มีใจดูแปลกไป

จากอะไรไม่มากมาย แต่คล้ายๆคิดถึงเธอ อยู่ได้

ก็มีบางที ที่ตัวเองยังแปลกใจ

เมื่อจิตใจมันหวั่นไหว เกือบคล้ายๆ ฉันรักเธอ

ทุกความรู้สึก ก็มีอะไรลึกซึ้งให้เก็บไว้

เรื่องเล็กๆ ที่มันมีความหมาย

เกือบคล้ายๆคำว่ารัก

ไม่เคยรู้ใจตัวเอง ว่ารักเธอ

★มันคือความอ่อนไหว

กลายเป็นคำว่ารักเข้ามาทักทายในจิตใจ

นี่ใช่ไหมอะไรที่ใครเรียกกันว่ารัก

เธอคือใครคนนั้นเพียงแค่นี้ที่ใจต้องการ

เธอรู้สึกอย่างฉันหรือเปล่า

นี่คือรักจริงๆใช่ไหม ไม่ใช่ฉันคิดไปอย่างนั้นคนเดียว

อยากระบายให้เธอรู้ แต่เธอคงไม่เข้าใจ

เมื่อถ้าเธอมาเป็นฉัน ได้แบ่งปันเรื่องมากมาย

ทุกความรู้สึก ไม่มีอะไรที่ฉันไม่เข้าใจ

ก็เมื่อใจของเราในวันนี้ ต่างเป็นของกันและกัน(มีกันและกัน)

เมื่อมันรู้ใจตัวเองว่ารักเธอ

เสียงที่ดังจากใจ(เสียงข้างในหัวใจ) ฉันไม่เคยจะใส่ใจ

ฉันเพิ่งจะได้รู้ ว่ารักเธอเสมอมา

ได้ยินเสียงหัวใจที่พูดว่า

รักมากมาย ให้เพียงเธอ

มันคือความอ่อนไหว

กลายเป็นคำว่ารักเข้ามาทักทายในจิตใจ

นีใช่ไหมอะไรที่ใครเรียกกันว่ารัก

เธอคือใครคนนั้นเพียงแค่นี้ที่ใจต้องการ

เธอรู้สึกอย่างฉันหรือเปล่า

ที่เราพบมาเจอวันนี้ (สองเรามีวันนี้)

นี่คือรักแทัๆของเรา(พบรักแท้ของเรา)

ที่มีอยู่จริง

Kon Glaang ◇ Potato

30th 8 月

曲名: คนกลาง(Kon Glaang)

artist: Potato

アルバム「Sense」に入っています。
アルバム「Sense」

『Potato』は、男性5人で特に若者に人気のロックバンドです。
今回の曲は『Kon Glaang』です。意味は『真ん中の人』ですが、
この曲では『キミと彼の間に・・・』と言った
感じに近いと思います。
つまり、彼がキミを傷付けていると聞いても、何も出来ない自分。
だから、せめて遠くでキミを見守っていさせて。という歌です。
僕はキミが好き、キミは彼が好き、切ないですね・・・
PVだと3人は友達のようにも見えますね。

<歌詞>
ได้รู้ข่าว เขาทำเธอให้เสียใจ

ไม่รู้ครั้งที่เท่าไรที่ตัวฉันได้ยิน

แต่เกินจะฟังแล้ว ต้องขอไปเป็นคนกลาง

ระหว่างตัวเขาและเธอ แม้ดูไม่ควร

*แต่(ก็)คนดีดีอย่างเธอ ต้องเจอกับรักลวงๆอย่างนั้น

ดูมันเป็นอะไรที่มันก็ไม่ควรเหมือนกัน

**จบเรื่องนี้ จะโกรธจะเกลียดฉัน มันก็แล้วแต่เธอ

แค่จะเตือนให้เขารู้ตัวสักครั้ง

หากว่าเขายังทำเธอเจ็บช้ำ จะต้องเจออะไร

จากคนเฝ้าดูไกลๆอย่างฉัน

ไม่หวังเลย เรื่องให้เธอต้องรักกัน

ก็รู้ฉันไม่ได้ดีกว่าตัวเขาเท่าไร

ห่วงเธอก็แค่นั้น หมดเรื่องที่คิดจะทำ

ทำใมต้องไล่ฉันไป เดี๋ยวจะไปเอง

*,**

solo

*,**

จะต้องเจออะไร จากคนเฝ้าดูไกลๆอย่างฉัน