6th 10 月
曲名:รอเธอหันมา(Ror ter hun mar)
artist:โฟกัส จีระกุล(Focus Jeerakul)
この曲は先月投稿した
「yaag noy◇Big Ass」に
記載したタイ映画『ปิดเทอมใหญ่ หัวใจว้าวุ่น(ピット・タームヤイ・ホアチャイ・ワーウン/心揺れる夏休み)』の
挿入歌です。
カラオケはタイ文字で書かれていますが、中国語の歌詞を含んでいます。
それは歌を歌っている歌手が映画の中で(役で)中国人に恋して中国語を勉強するんです。
外国人に恋するとその人の話す言語は勉強したいって思うのはとても自然なことだよね。。。
相手のことを知りたい、何を言っているのか理解したい、気持ちを伝えたいって。。。
同じ言語を話す者同士でも言葉や気持ちを伝えたり、理解するのは簡単ではないと思う。
だから、言葉や気持ちを伝えたり理解することがより難しい外国の言葉を
勉強していつか言葉や気持ちを伝えたいと行動する姿勢が堪らなく映るのかも知れません。
寒くなってきた今頃の季節にピッタリの曲!切ない気持ちに浸りたい人にオススメです。
Posted in Focus Jeerakul, GMM Grammy, Grammy woman | No Comments »
Tags: GMM Grammy, thai movie song, ปิดเทอมใหญ่ หัวใจว้
5th 10 月
曲名:Sao-chiang-mai
artist:Mameaw
ダンスミュージックのコピレーションアルバムシリーズ「Red Dance」に
よくMameawの曲が入っています。
この曲は2007年に初めてタイに行き、バンコクのクラブで流れていた曲!
耳に入ると踊りたくなるんですよね。。。
当時、曲名とアーティスト名が分からず、最近になって東京の行きつけ
タイ料理&カラオケ店で店員さんが流してくれたのを空かさずメモしてゲット!
タイ音楽の情報はやはりタイ人に聞くのが一番です!
Posted in Mameaw, Red Beat woman, Red beat | No Comments »
Tags: club music, Mameaw, Red beat, Red Dance
4th 10 月
曲名:ระยะปลอดภัย(Ra Ya Plod Pai)
artist:ว่าน(Wan)
AF2のWanがソロリリースしたアルバム「Soloist」の1曲目にこの曲が入っています。
この音楽のクオリティーの高さに惚れ込んで毎日通勤時に聴いています。
MVでは映画「Love of Siam(ラックヘンサヤーム)」に出ていた女の子が
大人の雰囲気になって出演しています。(要注目!)
MVに出てくる花売りの少年?少女?はタクシーに乗っていると本当に出くわします。
好きな人とのドライブ中に出てきてくれると演出としては抜群なんですが・・・
昨年12月にリリースされたのですが今年の7月と9月の訪タイ時でも
街中でよく流れていました。
Posted in GMM Grammy, Grammy man, Wan | No Comments »
Tags: GMM Grammy, Soloist, Wan, ระยะปลอดภัย, ว่าน
2nd 10 月
曲名:4 นาที(see-nah-tee)
artist:นาที(kala)
曲名が『4分』、、、何の4分なのか?
歌詞の中に『たった四分だけ時間をくれない?』と
あります。
『愛し合った頃を思い出して欲しい
君にとって良いところが俺にはあるのだろうか?
君の不幸を微笑みへ変えるよ。
君の泣いている時、慰めるよ。
曲が終わるまで、自分より君を愛している俺のいいとこを探して
曲が終わっても、まだ探せなかったら、やっぱり俺にはいいとこがないんだ』
久々に泣ける曲であります。
Posted in GMM Grammy, Grammy man, kala | No Comments »
Tags: 4 นาท, GMM Grammy, kala, นาที