It’s alright ◇ Bie the star

6th 3 月

曲名: It’s alright

artist: Bie the star

現時点ではアルバムは発売されていないため
シングル「It’s alright」に入っています。

シングルCD「It's alright」

新たな振り付けと共にリリースされたBieのニューシングル「It’s alright」です。

Bieと言えば、振り付けですが今回も印象に残り易い振り付けを

しています。曲は、一昔のクラブミュージックのような感じですね。

「It’s alright」=「マイペンライ」と考えますと

なんともタイ人にピッタリです!それにこの曲では

声を編集していますのでカラオケでは難しそうですね。

なんでもタイでは今2番目に人気のアーティストと

ニュースに出てましたのでノリに乗っています。

早くニューアルバム出してくれないかな~

bie the star「It's alright」

歌詞:

Just say.. Just say.. It’s alright…

ก็เธอมาทิ้ง อยู่ๆ ก็ทิ้งไม่รู้ทำไม แต่ไม่เป็นไรนะ

ก็คนเคยรัก อยู่ๆ ก็ไปไปรักกับใคร ก็เอาๆ เหอะนะ


ใช่เสีย.. เสีย.. ใจ แต่คงไม่โทษใครที่ไหน

เพราะเสียหลักไปรักเอง

ให้เธอโชคดี ส่วนฉันทุกอย่างวันนี้ โอเค!

★★
ไม่เห็นต้อง sad อะไร อะไรมากมาย

ไม่กลัวอยู่แล้ว ยังไง ยังไง ไม่ตาย

ตะโกนคำนี้ไปเลย ให้ดังๆ It’s alright

ไม่ต้องห่วงฉัน อาจแปลกๆ ไป ดูคล้ายเป็นไข้แต่ไม่เป็นไรนะ

แค่ช่วง alone ไม่นานก็คงจะพบสักคน โดนหัวใจนะ


★★

ถึงเธอ จะหายไป แต่ฉันยังหายใจ อ่ะ อ่ะ

ถึงเซ ก็ไม่นานหรอก อีกเดี๋ยวมันก็ลืม อ่ะ อ่ะ

เธอเจอใครดี ฉันก็ดีใจ ก็ไม่เป็นไรไม่ว่ากัน

ทิ้งๆ ฉันไว้ มันก็ดี มันก็ดี ได้ฟรีอีกครั้ง


★★
★★

Just say.. Just say.. It’s alright…

Singto The Star ◇ Hua koy

23rd 1 月

曲名:หัวก้อย(hua koy)

artist: สิงโต The Star(Singto The Star )

この曲はデビューアルバムの「Singto」に入っています。

アルバム「Singto」

曲名のหัวก้อย(hua koy)はコインの表裏を指します。
オーディション番組、The Starから昨年デビューし、
この曲で行き成りブレイクしています。
歌声からして将来ロック歌手になると良いのではないかと
いう感じがしますね。ロックの方が絶対合ってると思うのは
私だけ?・・・

2009年~2010年の年末年始の訪タイ時にテレビでよく流れていました。
CD屋へ行ったらおすすめの棚に置いてあり、また、ランキングでも
トップ10に入っていました。
この曲は最近のポップスと違ってなんとなくタイっぽいのがお気に入りです。

若い男の子がかわいい女の子を口説いてる、そんな歌です。

歌詞:

ดิ่งละลิ๊งดิ่งด่อง อยากถามสักหน่อยคนดี ว่าเธออ่ะเหนื่อยไหม

เห็นเธอวิ่งอยู่ วิ่งอยู่ในหัวใจ วิ่งในใจฉันได้ตลอดเวลา

ยกขา ยกขาขึ้นหน่อย ก็เท้าน้อยๆ เหยียบหัวใจผมอยู่

หยุดสวย หยุดสวยสักครู่ ผมรอลิฟท์อยู่จะไปชั้นรักเธอ

มีเหรียญ มีเหรียญหรือเปล่า จะโทรส่งข่าวแม่ว่าเจอเนื้อคู่

ใจผมมันแคบน่าดู เพราะดันบรรจุเธอได้คนเดียว

★★
แล้ว..เธอตัดสินใจได้ยังหล่ะ

รับ..ฉันไว้ในใจได้ไหมล่ะ

ตัดสินไม่ได้ โยนหัวโยนก้อย แล้วกัน ละกัน..นะ

★★★
ออกหัว เธอมาเป็นแฟนฉัน ถ้าออกก้อยนั้น ฉันจะเป็นแฟนเธอ

ออกหัว ฉันยอมให้เธอรักฉัน ถ้าออกก้อยนั้น เธอยอมให้ฉันรักเธอ

ดิ่งละลิ๊งดิ่งด่อง ถ้าเธอเป็นดาว เธอคงจะเป็นดาวไถ

ไถใจฉันไป แต่ฉันก็เต็มใจ เป็นดาวลูกไก่อยู่ในกำมือเธอ

ขอถาม ขอถามทางหน่อย หลงทางเล็กน้อยในหัวใจของคุณ

องค์การไฟฟ้าขาดทุน พอคิดถึงคุณก็สว่างขึ้นมา

ขาผม ขาผมแทบหัก เพราะตกหลุมรักอย่างไม่มีทีท่า

ท้องเฟ้อ ท้องเฟ้อขึ้นมา ต้องเรอล่ะนะ เรอทักรักเธอ

(★★, ★★★)

(★,★★★, ★★★)

Oh La Naw..My Love◇Bird Tong Chai

31st 12 月

曲名:Oh La Naw..My Love

artist: Bird Tong Chai

 

2009年好きなタイ人アーティストで見事1位になったバード!

デビューからかなり経つのにこの強さ。まさに国民的歌手ですね~!おめでとうございます、バード兄さん!

と言う事でバード兄さんの曲を紹介します。アップテンポな曲で男女の掛け合いが楽しい曲です。

ディスコでもコンサートでも大盛り上がりの曲です。

曲の始めに「ありがとう」って日本語で言っているの聞き取れますか!?

 


 

 

Perhaps love ◇ Ice Saranyu & Rose Sirintip

17th 9 月

曲名: Perhaps love

artist: Ice Saranyu & Rose Sirintip

アルバムRoseの「RoseLine」とICEの「Variety Live Concert」に入っています。

アルバム「RoseLine」

アルバム「Variety Live Concert」

韓国ブームついでに韓国ドラマ「Princess Hours」のタイでの主題歌です。

「ได้ยินเสียงหัวใจที่พูดว่า รักมากมาย ให้เพียงเธอ

あなただけをとても愛していると心の声が聞こえる」

愛している人に聴いて欲しい歌です。

この曲を聴くと、愛している人を想います。(想い過ぎかな^^;)

曲調は明るく、前向きな感じで爽やかな曲ですね。

先日、女友達のタイ人男恋人が東京に来ました。

私は最近この曲を知って是非歌ってみたいと

タイカラオケに行って歌ったのですが難しかったです。

歌詞:

จะอะไรก็ไม่รู้ ที่มีใจดูแปลกไป

จากอะไรไม่มากมาย แต่คล้ายๆคิดถึงเธอ อยู่ได้

ก็มีบางที ที่ตัวเองยังแปลกใจ

เมื่อจิตใจมันหวั่นไหว เกือบคล้ายๆ ฉันรักเธอ

ทุกความรู้สึก ก็มีอะไรลึกซึ้งให้เก็บไว้

เรื่องเล็กๆ ที่มันมีความหมาย

เกือบคล้ายๆคำว่ารัก

ไม่เคยรู้ใจตัวเอง ว่ารักเธอ

★มันคือความอ่อนไหว

กลายเป็นคำว่ารักเข้ามาทักทายในจิตใจ

นี่ใช่ไหมอะไรที่ใครเรียกกันว่ารัก

เธอคือใครคนนั้นเพียงแค่นี้ที่ใจต้องการ

เธอรู้สึกอย่างฉันหรือเปล่า

นี่คือรักจริงๆใช่ไหม ไม่ใช่ฉันคิดไปอย่างนั้นคนเดียว

อยากระบายให้เธอรู้ แต่เธอคงไม่เข้าใจ

เมื่อถ้าเธอมาเป็นฉัน ได้แบ่งปันเรื่องมากมาย

ทุกความรู้สึก ไม่มีอะไรที่ฉันไม่เข้าใจ

ก็เมื่อใจของเราในวันนี้ ต่างเป็นของกันและกัน(มีกันและกัน)

เมื่อมันรู้ใจตัวเองว่ารักเธอ

เสียงที่ดังจากใจ(เสียงข้างในหัวใจ) ฉันไม่เคยจะใส่ใจ

ฉันเพิ่งจะได้รู้ ว่ารักเธอเสมอมา

ได้ยินเสียงหัวใจที่พูดว่า

รักมากมาย ให้เพียงเธอ

มันคือความอ่อนไหว

กลายเป็นคำว่ารักเข้ามาทักทายในจิตใจ

นีใช่ไหมอะไรที่ใครเรียกกันว่ารัก

เธอคือใครคนนั้นเพียงแค่นี้ที่ใจต้องการ

เธอรู้สึกอย่างฉันหรือเปล่า

ที่เราพบมาเจอวันนี้ (สองเรามีวันนี้)

นี่คือรักแทัๆของเรา(พบรักแท้ของเรา)

ที่มีอยู่จริง

Kon Glaang ◇ Potato

30th 8 月

曲名: คนกลาง(Kon Glaang)

artist: Potato

アルバム「Sense」に入っています。
アルバム「Sense」

『Potato』は、男性5人で特に若者に人気のロックバンドです。
今回の曲は『Kon Glaang』です。意味は『真ん中の人』ですが、
この曲では『キミと彼の間に・・・』と言った
感じに近いと思います。
つまり、彼がキミを傷付けていると聞いても、何も出来ない自分。
だから、せめて遠くでキミを見守っていさせて。という歌です。
僕はキミが好き、キミは彼が好き、切ないですね・・・
PVだと3人は友達のようにも見えますね。

<歌詞>
ได้รู้ข่าว เขาทำเธอให้เสียใจ

ไม่รู้ครั้งที่เท่าไรที่ตัวฉันได้ยิน

แต่เกินจะฟังแล้ว ต้องขอไปเป็นคนกลาง

ระหว่างตัวเขาและเธอ แม้ดูไม่ควร

*แต่(ก็)คนดีดีอย่างเธอ ต้องเจอกับรักลวงๆอย่างนั้น

ดูมันเป็นอะไรที่มันก็ไม่ควรเหมือนกัน

**จบเรื่องนี้ จะโกรธจะเกลียดฉัน มันก็แล้วแต่เธอ

แค่จะเตือนให้เขารู้ตัวสักครั้ง

หากว่าเขายังทำเธอเจ็บช้ำ จะต้องเจออะไร

จากคนเฝ้าดูไกลๆอย่างฉัน

ไม่หวังเลย เรื่องให้เธอต้องรักกัน

ก็รู้ฉันไม่ได้ดีกว่าตัวเขาเท่าไร

ห่วงเธอก็แค่นั้น หมดเรื่องที่คิดจะทำ

ทำใมต้องไล่ฉันไป เดี๋ยวจะไปเอง

*,**

solo

*,**

จะต้องเจออะไร จากคนเฝ้าดูไกลๆอย่างฉัน