It’s alright ◇ Bie the star

6th 3 月

曲名: It’s alright

artist: Bie the star

現時点ではアルバムは発売されていないため
シングル「It’s alright」に入っています。

シングルCD「It's alright」

新たな振り付けと共にリリースされたBieのニューシングル「It’s alright」です。

Bieと言えば、振り付けですが今回も印象に残り易い振り付けを

しています。曲は、一昔のクラブミュージックのような感じですね。

「It’s alright」=「マイペンライ」と考えますと

なんともタイ人にピッタリです!それにこの曲では

声を編集していますのでカラオケでは難しそうですね。

なんでもタイでは今2番目に人気のアーティストと

ニュースに出てましたのでノリに乗っています。

早くニューアルバム出してくれないかな~

bie the star「It's alright」

歌詞:

Just say.. Just say.. It’s alright…

ก็เธอมาทิ้ง อยู่ๆ ก็ทิ้งไม่รู้ทำไม แต่ไม่เป็นไรนะ

ก็คนเคยรัก อยู่ๆ ก็ไปไปรักกับใคร ก็เอาๆ เหอะนะ


ใช่เสีย.. เสีย.. ใจ แต่คงไม่โทษใครที่ไหน

เพราะเสียหลักไปรักเอง

ให้เธอโชคดี ส่วนฉันทุกอย่างวันนี้ โอเค!

★★
ไม่เห็นต้อง sad อะไร อะไรมากมาย

ไม่กลัวอยู่แล้ว ยังไง ยังไง ไม่ตาย

ตะโกนคำนี้ไปเลย ให้ดังๆ It’s alright

ไม่ต้องห่วงฉัน อาจแปลกๆ ไป ดูคล้ายเป็นไข้แต่ไม่เป็นไรนะ

แค่ช่วง alone ไม่นานก็คงจะพบสักคน โดนหัวใจนะ


★★

ถึงเธอ จะหายไป แต่ฉันยังหายใจ อ่ะ อ่ะ

ถึงเซ ก็ไม่นานหรอก อีกเดี๋ยวมันก็ลืม อ่ะ อ่ะ

เธอเจอใครดี ฉันก็ดีใจ ก็ไม่เป็นไรไม่ว่ากัน

ทิ้งๆ ฉันไว้ มันก็ดี มันก็ดี ได้ฟรีอีกครั้ง


★★
★★

Just say.. Just say.. It’s alright…

bproht yaa maa song-saan ◇ Two Popetorn

20th 2 月

曲名:โปรดอย่ามาสงสาร(bproht yaa maa song-saan)
artist: Two Popetorn

アルバム「two」に入っています。

アルバム「Two」

曲名の「โปรดอย่ามาสงสาร」は「私を哀れまないで」って意味です。

曲名の日本語が難しい。。。

英語だと「Please don’t feel sorry for me」って感じです。

年末年始に良くテレビやラジオで流れていました。

この曲を聴くと今までタイ人男性アーティストになかなかいなかった

歌唱力の人がついに現れたなあって思いました。

映像の通り、ちょっと悲しい歌です。

歌詞の中の「โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน」は

「どうぞ私が全然必要ではないなら、私に同情しないでください。」

と悲壮感漂う内容になています。メロディーや歌声は最高なんですが。。。

歌詞:

ถ้าฉันนั้นขอร้องแล้วเธอจะกลับมาไหม

ถ้าฉันเป็นอะไร (เธอจะยังเป็นห่วงกันรึเปล่า)

เธอยังคงสนใจกันบ้างไหม

ฉันไม่ได้ถามเพื่อให้เธอดูเป็นผู้ร้าย

จะเคารพทุกการตัดสินใจ (ไม่ว่าจะต้องเจ็บช้ำเท่าไหร่)

ก็จะยอมรับความจริงเอาไว้

ไม่ต้องฝืน ไม่ต้องขืนและไม่ต้องพยายาม

ไม่ต้องรู้สึกว่าผิด ที่ต้องเป็นคนตอบคำถาม

แค่อยากรู้ อยากแน่ใจว่าจากนี้ไม่มีทาง

ที่จะคืนและกลับมา (แม้จะทำยังไงก็ตาม)

โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน

โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน

อย่าให้ความสงสาร ทำให้เธอไหวหวั่น

อย่าให้เรายังอยู่ด้วยกัน (เพียงเพราะความสงสารเลย)

โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน

โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน

โปรดเถอะอย่าถามว่าตอนนี้ฉันเป็นยังไง

ถ้าเธอไม่คิดที่จะกลับมา

อย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย

รู้ไหมว่าทุกครั้งที่เธอยังโทรมาหา

ดีใจแทบบ้า ที่เรายังรักกันจำได้ไหม

ไม่ต้องฝืน ไม่ต้องขืนและไม่ต้องพยายาม

ไม่ต้องรู้สึกว่าผิด ที่ต้องเป็นคนตอบคำถาม

แค่อยากรู้ อยากแน่ใจว่าจากนี้ไม่มีทาง

ที่จะคืนและกลับมา (แม้จะทำยังไงก็ตาม)

โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน

โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน

อย่าให้ความสงสาร ทำให้เธอไหวหวั่น

อย่าให้เรายังอยู่ด้วยกัน (เพียงเพราะความสงสารเลย)

โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน

โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน

โปรดเถอะอย่าถามว่าตอนนี้ฉันเป็นยังไง

ถ้าเธอไม่คิดที่จะกลับมา

อย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย

ฉันไม่มีอะไรจะพูดมากไปกว่านี้

ยังมีทางให้ฉันได้หวัง และย้อนกลับไปคืนดี มีทางอีกไหม

ไม่ต้องฝืน ไม่ต้องขืนและไม่ต้องพยายาม

ไม่ต้องรู้สึกว่าผิด ที่ต้องเป็นคนตอบคำถาม

แค่อยากรู้ อยากแน่ใจว่าจากนี้ไม่มีทาง

ที่จะคืนและกลับมา (แม้จะทำยังไงก็ตาม)

โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน

โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน

อย่าให้ความสงสาร ทำให้เธอไหวหวั่น

อย่าให้เรายังอยู่ด้วยกัน (เพียงเพราะความสงสารเลย)

และได้โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน

โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน

โปรดอย่าถามว่าตอนนี้ฉันเป็นยังไง

ถ้าเธอไม่คิดที่จะกลับมา

อย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย

โฮ โฮ ตั้งแต่วันที่เธอไป โฮ โฮ ไม่มีใครในใจนี้

โฮ โฮ ข้างในใจฉันมีเพียงเธอคนเดียว คนเดียว

อย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย

โฮ โฮ ตั้งแต่วันที่เธอไป โฮ โฮ ไม่มีใครในใจนี้

โฮ โฮ มีแต่เธอเพียงคนเดียว

อย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย

โฮ โฮ ตั้งแต่วันที่เธอไป โฮ โฮ ไม่มีใครในใจนี้

โฮ โฮ มีแต่เธอเพียงคนเดียว

ได้โปรดอย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย

Singto The Star ◇ Hua koy

23rd 1 月

曲名:หัวก้อย(hua koy)

artist: สิงโต The Star(Singto The Star )

この曲はデビューアルバムの「Singto」に入っています。

アルバム「Singto」

曲名のหัวก้อย(hua koy)はコインの表裏を指します。
オーディション番組、The Starから昨年デビューし、
この曲で行き成りブレイクしています。
歌声からして将来ロック歌手になると良いのではないかと
いう感じがしますね。ロックの方が絶対合ってると思うのは
私だけ?・・・

2009年~2010年の年末年始の訪タイ時にテレビでよく流れていました。
CD屋へ行ったらおすすめの棚に置いてあり、また、ランキングでも
トップ10に入っていました。
この曲は最近のポップスと違ってなんとなくタイっぽいのがお気に入りです。

若い男の子がかわいい女の子を口説いてる、そんな歌です。

歌詞:

ดิ่งละลิ๊งดิ่งด่อง อยากถามสักหน่อยคนดี ว่าเธออ่ะเหนื่อยไหม

เห็นเธอวิ่งอยู่ วิ่งอยู่ในหัวใจ วิ่งในใจฉันได้ตลอดเวลา

ยกขา ยกขาขึ้นหน่อย ก็เท้าน้อยๆ เหยียบหัวใจผมอยู่

หยุดสวย หยุดสวยสักครู่ ผมรอลิฟท์อยู่จะไปชั้นรักเธอ

มีเหรียญ มีเหรียญหรือเปล่า จะโทรส่งข่าวแม่ว่าเจอเนื้อคู่

ใจผมมันแคบน่าดู เพราะดันบรรจุเธอได้คนเดียว

★★
แล้ว..เธอตัดสินใจได้ยังหล่ะ

รับ..ฉันไว้ในใจได้ไหมล่ะ

ตัดสินไม่ได้ โยนหัวโยนก้อย แล้วกัน ละกัน..นะ

★★★
ออกหัว เธอมาเป็นแฟนฉัน ถ้าออกก้อยนั้น ฉันจะเป็นแฟนเธอ

ออกหัว ฉันยอมให้เธอรักฉัน ถ้าออกก้อยนั้น เธอยอมให้ฉันรักเธอ

ดิ่งละลิ๊งดิ่งด่อง ถ้าเธอเป็นดาว เธอคงจะเป็นดาวไถ

ไถใจฉันไป แต่ฉันก็เต็มใจ เป็นดาวลูกไก่อยู่ในกำมือเธอ

ขอถาม ขอถามทางหน่อย หลงทางเล็กน้อยในหัวใจของคุณ

องค์การไฟฟ้าขาดทุน พอคิดถึงคุณก็สว่างขึ้นมา

ขาผม ขาผมแทบหัก เพราะตกหลุมรักอย่างไม่มีทีท่า

ท้องเฟ้อ ท้องเฟ้อขึ้นมา ต้องเรอล่ะนะ เรอทักรักเธอ

(★★, ★★★)

(★,★★★, ★★★)

Oh La Naw..My Love◇Bird Tong Chai

31st 12 月

曲名:Oh La Naw..My Love

artist: Bird Tong Chai

 

2009年好きなタイ人アーティストで見事1位になったバード!

デビューからかなり経つのにこの強さ。まさに国民的歌手ですね~!おめでとうございます、バード兄さん!

と言う事でバード兄さんの曲を紹介します。アップテンポな曲で男女の掛け合いが楽しい曲です。

ディスコでもコンサートでも大盛り上がりの曲です。

曲の始めに「ありがとう」って日本語で言っているの聞き取れますか!?

 


 

 

Y.O.U.◇Lydia

14th 11 月

曲名:Y.O.U.

artist: Lydia

Lydiaは、良家のお嬢様でありながら、抜群のスタイルと歌唱力を持っています。タイでNo1のR&B歌手と言われています。2005年6月にアルバム『Lydia』でデビューし、その後アメリカ留学のため活動を休止してました。彼女の歌声は、少し鼻にかかっていて個性的で、一度聞いたらすぐ分かります!若いのに実力も兼ね備えた将来性のある歌手だと思います。

またエッセー集で書いてあるように、元首相のタクシン氏と家族ぐるみで親交があります。これが高じて愛人説まで飛び出る事態に。本人は彼を『第2のお父さん』と思っているそうですが、真相はいかに!(笑)

今回紹介する曲は、新曲『Y.O.U』。かなりタイっぽくない歌です。

そのため、タイ歌初心者の方には非常に聞きやすいのではないでしょか?

 

歌詞

ไม่ว่าอยู่ที่ไหน หรือว่าออกไปไหน เห็นแต่สิ่งดีๆ รอบกาย
ซ้ายก็เจอะคนทัก ขวาก็เจอะคนยิ้ม โลกช่างร่าเริงมากมาย

เช้าจนบ่ายจะคล้อย มืดจนดึกก็แล้ว ฉันยังอยากได้ยินเสียงเธอ
คิดถึงคำๆ นั้นที่เธอบอกว่ารัก ทำให้หัวใจละเมอ

* ใจ…เพลิดเพลินและเคลิ้มลอยไป อยู่ที่ไหน… ก็เห็นเป็นเธอ
มันร้อนมันรนข้างใน กระวนกระวายข้างใน
เธออยู่ในใจฉัน

** Because of you Only you Y.O.U.
Cha Dee Da Cha Dee Cha Cha…
ใจ… มีเสียงเพลง… เป็นเสียงเธอ…
I’m Falling in Love with You It’s all right, It’s all night
ดั่งเหมือนต้องมนต์แห่งรัก สะกดฉัน… อยู่ในฝัน…ของเธอ หนียังไงไม่ได้เลย

นั่งคนเดียวก็ยิ้ม เผลอนอนหลับก็ฝัน ภาพเธอติดข้างในหัวใจ
ฟ้าก็ปิดจนมิด เมฆก็ติดจนชิด ยังมองเห็นดาวได้ไง